At first, it was gonna simply fly by
but then it remembered to pester me,
to quickly fly into my thoughts,
and settle there.
Ever since, it constantly annoys me boldly
thinkin’ that in such a way it would once succeed
to completely subordinate me to itself,
to intoxicate and shaken me up
and to leave me breathless and voiceless -
one Spring.
Will it really fly by? Or maybe it won’t?
Maybe it will also suddenly remember
that I might resist it
if I notice that it’s on the run,
because nothing in this world
would make me look up again
toward the place where only a passing flyover of happiness
happens
(my eyes would later stay glued, for a long time
to that painful gap
and all of mine would remain
forever staring into the distance).
That’s why it stood in front of me boldly
At first it fluttered tranquilly
and the scent of first violets
inserted into its every move,
the sweet song of merry birds
it threaded through its every word,
all of my desires, secret, great
it suddenly evoked, suddenly heard.
And a miracle happened, and it was clear to me:
all the splendor is just for me.
Suddenly all green forests,
up until then silent, a bit sleepy
unfurled their new leaves
and the world immediately started to murmur
as if the whole of it turned into a forest
(my world was then reduced to Spring),
And everything that ever existed
and that will ever exist,
everything that could be called happiness,
for what one gladly lives or dies -
everything has stopped in front of me, new,
and it lasts and it will last for so long as I shall exist.
Violeta Milicevic
( Translation: Spring)
http://lyricstranslations.com/prevod-poetry/violeta-milicevic-prolece
Zahvaljujem se Pricalici i Prolecu sto su me opet prijatno iznenadile: Pricalica ilustracijom, a Prolece - prevodom ove moje pesme. HVALA.